Перевод "отменить заказ" на английский

Русский
English
0 / 30
отменитьreverse cancel rescind call off revoke
заказinterdict prohibition order
Произношение отменить заказ

отменить заказ – 30 результатов перевода

- Уходим? - Да
Отмените заказ.
Счет.
Let's get out of here.
We've got to leave as if nothing happened.
- Never mind those coffees.
Скопировать
Не жди меня, Ал.
Я отменю заказ на пиццу.
Бэтмен, очередной злодей захватил музей Готэма.
Don't wait up, Al.
I'll cancel the pizzas.
Batman, a new villain has commandeered the Gotham Museum.
Скопировать
Ой, извините, я так опоздала
Ну, из-за тебя нам пришлось отменить заказ столика
Ты хоть иногда можешь быть не таким саркастичным?
HEY, SORRY I'M SO LATE.
WELL, THANKS TO YOU WE HAD TO CANCEL OUR DINNER RESERVATIONS.
CAN YOU EVER NOT BE SARCASTIC?
Скопировать
Брось, ты же знаешь.
Они отменили заказ через пару дней после нашего разговора.
Джимми, кто отменил?
Well, you know.
They canceled the order a couple days after we talked.
Uh, Jimmy, who canceled?
Скопировать
Да?
Я отменила заказ на ужин, мистер Лэрраби.
Что делать с билетами в театр?
Yes?
I cancelled your dinner reservation.
What about the theatre tickets?
Скопировать
Где те книги и пластинки, что я заказала в Бордо? Их должны были доставить на днях.
Месье Бернар отменил заказ, сказал, что это не важно.
Единственное, что Вам будут доставлять, это Ваши сигареты.
Where are the books and records I've been expecting from Bordeaux?
Mr Bernard cancelled them, said it was not necessary.
The only thing you'll be receiving is your supply of cigarettes.
Скопировать
- Заказ на номер до сих пор ещё не снят.
Ты еще не отменил заказ на номер?
- Он же нам ещё нужен.
Well, the rooms aren't canceled till this day!
-What Macky, you didn't cancel the rooms?
No, we'll still need them. -Exactly!
Скопировать
- Да, но, вчера вечером, когда ты сказала, что не поедешь, я послал другую.
- И отменил заказ.
- Да.
Yes but, last night when you said you weren't coming, I... I... You sent them another wire
And cancelled them.
Yes.
Скопировать
- Ну, как? В Чизи Чарли всё готово?
- На самом деле... я отменил заказ.
Что?
- So, are we all set at Cheesie Charlie's?
- Actually, I canceled the reservation.
What?
Скопировать
Так вот, этого не было.
Ты не отменила заказ на Тайваньской фабрике?
Ладно, двух вещей вчера не было.
Well, it didn't happen.
You didn't cancel the fabric order?
Okay, two things didn't happen.
Скопировать
- Нет, возможно, ты меня не понял.
Я хочу отменить заказ на мартини с двумя оливками и получить клюквенный сок за три доллара.
- Возможно, ты не понял.
Uh, no, no. Perhaps you misunderstood me.
I wish to cancel my original order Of the martini and two olives... and go for just the plain cranberry juice, by itself, for the three dollars.
Uh, perhaps you don't understand. Uh, if you don't pay me now, I'm going to, uh...
Скопировать
Вкусно!
Ты отменил заказ в лапшичной?
когда доставят.
Delicious!
Did you cancel the noodles?
The line's been busy I'll do it when he delivers
Скопировать
Лапшу заказывали?
Мы хотим отменить заказ.
Я ненавижу таких клиентов!
Did you order noodles?
We want to cancel
I hate customers like you
Скопировать
Очень жаль, салатовых сейчас нет.
Мне отменить заказ?
Нет.
Oh, I'm sorry. We're out of stock in periwinkle.
Do you want to back order?
No.
Скопировать
Тогда мы должны предположить, что ваш оптимизм по поводу оплаты покинул вас.
Потому что вы отменили заказ сразу же после того, как было предъявлено обвинение доктору Белью.
Спасибо.
Then we must assume that your optimism about paying for it deserted you.
You cancelled the car immediately after Dr Bellew was charged.
Thank you.
Скопировать
Привет, это Чендлер Бинг.
Я заказал у вас номер и хочу отменить заказ.
Что значит невозможно?
Hi, this is Chandler Bing.
I made a reservation there and I need to change it.
What do you mean it's nonrefundable?
Скопировать
я понимаю.
лиент отменил заказ.
ѕо его мнению в здании наход€тс€ люди.
I want you out. I understand.
Our client has canceled the project.
He believes there are people in the building.
Скопировать
Я позвонил в ресторан.
Ты можешь отменить заказ, если хочешь.
Ты можешь даже получить обратно внесённый залог.
I called the restaurant.
You can cancel it if you want. You can cancel it if you want.
You can even get your deposit back. You can even get your deposit back.
Скопировать
- Почему нет?
- Клиент позвонил и отменил заказ.
Я поработал на такси, чему был рад.
Why not?
Something about a customer having cancelled.
It was okay. I drove a taxi instead.
Скопировать
- Да.
Об отмене заказа я узнал только в понедельник.
- Что же тогда?
Yes.
I didn't get the cancellation until I got to work on Monday.
- What, then?
Скопировать
Увидимся там.
- Так вот, они говорят, что вы отменили заказ.
Доставка была назначена на 1 ноября, вы его так долго ждали.
The other parties and I have much in common.
But that is without the Mayor and his party.
Thank you for coming and success with the elections.
Скопировать
Я пойду к Дрю.
Скажу чтоб отменил заказ.
А ты знаешь, как я умею убеждать.
I'll go to drew.
I'll tell himto call off the job.
You know how convincingI can be.
Скопировать
Сейчас у тебя лишь один способ выжить.
Отмени заказ.
- Сколько еще народу ты подписал? - Ну, это...
There's one way you live.
You call off this hit.
How many other people did you hire?
Скопировать
И на кой нам пушка?
Ну, вы ж сами сказали что убьете меня, если не отменю заказ.
Ты не отменил заказ?
What are you doingwith a gun?
Well, you said that you were gonna kill me if ididn't call off the hit.
You didn't call off the hit?
Скопировать
Ну, вы ж сами сказали что убьете меня, если не отменю заказ.
Ты не отменил заказ?
Не, не.
Well, you said that you were gonna kill me if ididn't call off the hit.
You didn't call off the hit?
No, no.
Скопировать
Давай не отчаиваться.
Они отменили заказ.
''Нотс Бэрри'' отменил заказ? Слушай.
We're still on for the Indiana State Fair, okay?
But Texas and Arkansas dropped us.
- The Apple Picking Festival is a go but Great Adventure only wants three nights instead of 10.
Скопировать
Нас ждет еще тур по ярмаркам штата, ''Нотс Бэрри Фарм''. Они отменили заказ.
''Нотс Бэрри'' отменил заказ? Слушай.
Впереди еще ярмарка штата Индиана, хорошо?
But Texas and Arkansas dropped us.
- The Apple Picking Festival is a go but Great Adventure only wants three nights instead of 10.
All right? My God.
Скопировать
А как же японские фонарики?
Я отменила заказ.
Пришлось выбирать, фонарики или горничная.
I don't think I can afford the party this year.
- But the Japanese lanterns!
- No, cancelled. Had to choose, Japanese lanterns or the maid.
Скопировать
О, отлично!
Ты скажешь мне пароль, и я отменю заказ.
Ну уж нет, мистер!
Good.
You can tell me the password so I can call off the hit.
Fat chance, mister.
Скопировать
В этом вся прелесть, мы оба можем жить вместе, как один человек, превосходящий нас обоих!
Тебе лишь надо отменить заказ!
Пароль - "Пароль один".
That's the beauty of it. Both of us can live, together as one person who is the best of both of us.
You just need to call off the hit.
The password is: - Password 1.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов отменить заказ?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отменить заказ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение